Opis
国建 ā á ǎ à Podróż artystyczna KENBO ze Wschodu na Zachód KENBO's Art Journey from the East to the West kuratorzy/curators: Stanisław Ruksza, Andrzej Wasilewski wystawa/exhibition: 𝟏𝟏.𝟎𝟔.𝟐𝟎𝟐𝟔 - 𝟏𝟏.𝟏𝟎.𝟐𝟎𝟐𝟔 🇵🇱 ā - „Co to jest?" á - „O czym ty do cℎolery mówisz?" ǎ - „Acℎ, ocℎ… Cℎyba rozumiem." à - „No cóż, teraz wiesz, że to sztuka!"* Wystawa KENBO (Liang Guojian) jest przekrojowym przeglądem twórczości chińskiego artysty i intencjonalnym spotkaniem Wschodu z Zachodem, zarówno w kontekście praktyk artystycznych, jak i samych postaw filozoficznych czy aktywistycznych. KENBO urodził się w 1973 roku w czasach rewolucji kulturalnej - jednego z najbardziej destrukcyjnych okresów dla sztuki w dziejach. Dorastał na obszarach wiejskich w południowych Chinach (Foshan w regionie Guangdong). Od najmłodszych lat kształcił się w tradycyjnym malarstwie chińskim i pobierał nauki w domu przodków. Ze względu na dojrzałą postawę i zamiłowanie do literatury klasycznej i historii, koledzy z klasy już w wieku siedemnastu lat nadali mu przydomek „KENBO" („stary Ken"). Ten przydomek stał się później jego artystycznym pseudonimem. Jego prace obejmują różne dziedziny, w tym projektowanie, książki artystyczne, eksperymentalne malarstwo tuszem, instalacje, performance, wideo i sztukę dźwiękową. Od 2007 roku KENBO podróżuje i studiuje za granicą w Europie i Chinach, nieustannie poznając i chłonąc różnice lub powiązania kultur Wschodu i Zachodu. Łączy tradycyjne chińskie malarstwo tuszem na papierze ryżowym z kulturą chan (od którego wywodzi się japońskie zen), tworząc unikalny, osobisty język malarstwa. Ponadto KENBO aktywnie angażuje się w budowanie lokalnej społeczności, uczestniczy w działaniach na rzecz rewitalizacji obszarów wiejskich, a także angażuje się w gromadzenie i publikowanie lokalnych materiałów historycznych i kulturowych. „Jestem pełen pytań o świat, a sztuka jest moim sposobem ich zadawania - instynktowną reakcją, niczym zaskakujący czwarty ton w języku mandaryńskim" mówi artysta. Wystawa jest pomyślana jako podróż przez kolejne epizody twórczości i życia artysty niczym przez rozdziały książki. Rozpoczynają ją prace obrazy artysty z pierwszych podroży do Europy i różnych okresów twórczości, nawiązujących do stylistyki tradycyjnego malarstwa, a także rzeźby, instalacje i dokumentacje społecznie zaangażowanych performance. Znaczną część wystawy zajmują książki tworzone przez KENBO. Od tych tradycyjnie prezentujących kaligrafię i wywodzące się z niej malarstwo (sℎuℎua - tongyuan „pismo i malarstwo łączy to samo pochodzenie"), po najnowsze, gdzie świadomie operuje destrukcją i ikonoklastycznymi znaczeniami, zarówno w kontekście pamięci, przemijania, motywu rytualnego spalenia, ale i aktualnego katastrofizmu doby schyłku antropocenu. Pokaz wieńczy powstający codziennie, w trakcie 123 dni trwania wystawy, cykl prac na papierze łączący kontekst Szczecina i pochodzenia artysty, zatytułowany "Odra i chiński tusz: zapis nieodwracalnego i zmiennego stanu czasu" ("Oder River and Chinese Ink: A record of an irreversible and variable state of time"). *Tytułowe "ā á ǎ à" zostało zaczerpnięte ze sposobu zapisu intonacji nad samogłoskami, którymi oznaczamy wysokość i melodię głosu w Hanyu pinyin - standardowym systemie latynizacji języka mandaryńskiego. Powyższe cztery zdania to „nieposkromiona" interpretacja niewyrażalnej natury sztuki abstrakcyjnej w języku artysty. Używając czterech tonów pinyin (ā, á, ǎ, à), sugestywnie ilustrują one w zamyśle artysty, cały proces obcowania ze sztuką: od początkowego, oszołomionego pytania (ā), przez pomieszanie w próbie zrozumienia (á), po którym następuje narodziny pozornego zrozumienia (ǎ), aż do momentu ostatecznego rozpoznania i zachwytu (à). 🇬🇧 ā - "Wℎat is tℎis?" á - "Wℎat on eartℎ are you talking about?" ǎ - "Aℎ, oℎ… I tℎink I get it." à - "Well, now you know tℎat's art!"* The exhibition by KENBO (Liang Guojian) presents a comprehensive overview of the Chinese artist's practice, while creating a deliberate dialogue between Eastern and Western traditions - not only through artistic methods, but also through philosophical reflection and social engagement. KENBO was born in 1973 during the Cultural Revolution - one of the most destructive periods for art in history. He grew up in rural southern China (Foshan, Guangdong Province). From an early age he was trained in traditional Chinese painting and educated in his ancestral home. Due to his mature attitude and passion for classical literature and history, his classmates nicknamed him "KENBO" ("Old Ken") when he was only seventeen years old. The nickname later became his artistic alias. His work spans multiple disciplines, including design, art books, experimental ink painting, installation, performance, video, and sound art. Since 2007, KENBO has traveled and studied abroad in Europe and China, continually exploring and absorbing the differences and connections between Eastern and Western cultures. He combines traditional Chinese ink painting on rice paper with Chan culture (from which Japanese Zen originates), creating a unique and deeply personal painterly language. In addition, KENBO is actively engaged in community-building efforts, takes part in rural revitalization projects, and is involved in collecting and publishing local historical and cultural materials. "I am filled with questions about the world, and art is my way of asking them - a visceral reaction, like the startling fourth tone in Mandarin," says the artist. The exhibition evolves as a journey through successive stages of the artist's life and practice, unfolding like chapters in a book. It begins with paintings from the artist's earliest travels to Europe and works from various creative periods that draw on the visual language of traditional painting, alongside sculptures, installations, and documentation of socially engaged performances. A significant part of the exhibition is devoted to books created by KENBO - from those traditionally presenting calligraphy and painting derived from it (sℎuℎua tongyuan - "calligraphy and painting share the same origin"), to the most recent works, in which he consciously employs destruction and iconoclastic meanings, both in the context of memory, transience, and the ritual motif of burning, as well as the contemporary catastrophism of the declining Anthropocene era. The exhibition concludes with a cycle of works on paper created daily over the 123 days of the exhibition, connecting the context of Szczecin with the artist's origins, titled Oder River and Chinese Ink: A Record of an Irreversible and Variable State of Time. *The titular "ā á ǎ à" is derived from the notation system of intonation marks placed over vowels, used to indicate pitch and tone in Hanyu Pinyin - the standard romanization system for Mandarin Chinese. The four sentences above represent an "unrestrained" interpretation of the ineffable nature of abstract art in the artist's language. Using the four tones of Pinyin (ā, á, ǎ, à), they vividly illustrate the entire process of engaging with art: from the initial bewildered query (ā), to the confusion of attempting comprehension (á), followed by the dawning of apparent understanding (ǎ), and finally arriving at that moment of confirmed recognition and awe (à). ✅ Koordynacja projektu / Project coordination: Andrzej Witczak Produkcja wystawy / Exhibition production: Adam Dzidziszewski, Robert Konopski, Alex Vialitchanka Promocja & komunikacja / PR & Communication: Anna Konopka Zespół TRAFO/ TRAFO Team: Dyrektor/Director: Stanisław Ruksza Dział programowy / Programming Department: Ada Kusiak, Kaciaryna Bychak, Dominika Głowala, Marta Miszuk, Andrzej Witczak Księgowość i administracja / Accounts and Administration: Katarzyna Stachera, Katarzyna Drozd, Adam Dzidziszewski, Anna Ścisłowska, Mariusz Milczarek, Marta Walaszek
国建 ā á ǎ à Podróż artystyczna KENBO ze Wschodu na Zachód KENBO's Art Journey from the East to the West kuratorzy/curators: Stanisław Ruksza, Andrzej Wasilewski wystawa/exhibition: 𝟏𝟏.𝟎𝟔.𝟐𝟎𝟐𝟔 - 𝟏𝟏.𝟏𝟎.𝟐𝟎𝟐𝟔 🇵🇱 ā - „Co to jest?" á - „O czym ty do cℎolery mówisz?" ǎ - „Acℎ, ocℎ… Cℎyba rozumiem." à - „No cóż, teraz wiesz, że to sztuka!"* Wystawa KENBO (Liang Guojian) jest przekrojowym przeglądem twórczości chińskiego artysty i intencjonalnym spotkaniem Wschodu z Zachodem, zarówno w kontekście praktyk artystycznych, jak i samych postaw filozoficznych czy aktywistycznych. KENBO urodził się w 1973 roku w czasach rewolucji kulturalnej - jednego z najbardziej destrukcyjnych okresów dla sztuki w dziejach. Dorastał na obszarach wiejskich w południowych Chinach (Foshan w regionie Guangdong). Od najmłodszych lat kształcił się w tradycyjnym malarstwie chińskim i pobierał nauki w domu przodków. Ze względu na dojrzałą postawę i zamiłowanie do literatury klasycz...